Neviim — leitura cabalística
הושע
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Todavia o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não se pode medir nem contar; e acontecerá que, no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
E os filhos de Yehudá e os filhos de Israel juntos se congregarão, e constituirão sobre si uma só cabeça, e subirão da terra; porque grande será o dia de Yizreel.
Dizei a vossos irmãos: Ami; e a vossas irmãs: Ruchamáh.
Contendei com vossa mãe, contendei, porque ela não é minha mulher, e eu não sou seu marido; e desvie ela as suas prostituições da sua face, e os seus adultérios dentre os seus seios.
Para que eu não a despoje, e a deixe nua, e a ponha como no dia em que nasceu, e a faça como um deserto, e a torne como uma terra seca, e a mate à sede.
E não me compadecerei de seus filhos, porque são filhos de prostituições.
Porque sua mãe se prostituiu; aquela que os concebeu houve-se torpemente, porque diz: Irei após os meus amantes, que me dão o meu pão e a minha água, a minha lã e o meu linho, o meu óleo e as minhas bebidas.
Portanto, eis que eu cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei uma sebe, para que ela não ache as suas veredas.
E ela irá em seguimento de seus amantes, mas não os alcançará; e buscá-los-á, mas não os achará; então dirá: Irei, e tornarei a meu primeiro marido, porque melhor me ia então do que agora.
Ela, pois, não sabe que eu lhe dei o trigo, e o mosto, e o óleo, e que lhe multipliquei a prata e o ouro, que eles usaram para Baal.
Portanto tornarei a tirar o meu trigo a seu tempo, e o meu mosto no seu tempo determinado; e arrebatarei a minha lã e o meu linho, com que cobriam a sua nudez.
E agora descobrirei a sua vileza diante dos olhos dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.
E farei cessar toda a sua alegria, as suas festas, as suas luas novas, e os seus sábados, e todas as suas solenidades.
E devastarei a sua vide e a sua figueira, de que ela diz: É esta a paga que me deram os meus amantes; eu, pois, farei delas um bosque, e as feras do campo as devorarão.
E sobre ela visitarei os dias dos Baalim, nos quais lhes queimou incenso, e se adornou dos seus pendentes e das suas joias, e andou atrás de seus amantes, mas de mim se esqueceu, diz Ado-nai.
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
E lhe darei as suas vinhas dali, e o vale de Achor por porta de esperança; e ali cantará, como nos dias da sua mocidade, e como no dia em que subiu da terra do Egito.
E naquele dia, diz Ado-nai, tu me chamarás: Ishi, e não mais me chamarás: Baali.
E da sua boca tirarei os nomes dos Baalim, e os seus nomes não mais serão lembrados.
E naquele dia farei por eles um concerto com as feras do campo, e com as aves do céu, e com os répteis da terra; e da terra quebrarei o arco, e a espada, e a guerra, e os farei deitar em segurança.
E desposar-te-ei comigo para sempre; desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.
E desposar-te-ei comigo em fidelidade, e conhecerás a Ado-nai.
E acontecerá naquele dia que eu ouvirei, diz Ado-nai; eu ouvirei os céus, e estes ouvirão a terra.
E a terra ouvirá ao trigo, e ao mosto, e ao óleo, e estes ouvirão a Yizreel.
E semeá-lo-ei para mim na terra, e compadecer-me-ei dela que era Lo-Ruchamáh; e a Lo-Ami direi: Tu és meu povo; e ele dirá: Tu és meu Deus.