Neviim — leitura cabalística
שמואל א
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Os filisteus, pois, pelejaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram feridos nas montanhas de Guilboa.
E os filisteus apertaram com Shaul e seus filhos; e os filisteus mataram a Yonatan, e a Avinadav, e a Malki-Shua, filhos de Shaul.
E carregou-se a peleja sobre Shaul, e os flecheiros o atingiram; e muito temeu por causa dos flecheiros.
Então disse Shaul ao seu pajem de armas: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ela, para que porventura não venham estes incircuncisos, e me atravessem e escarneçam de mim. Porém o seu pajem de armas não quis, porque temia muito; então Shaul tomou a espada, e se lançou sobre ela.
Vendo, pois, o seu pajem de armas que Shaul já era morto, também ele se lançou sobre a sua espada, e morreu com ele.
Assim morreram juntamente naquele dia Shaul e seus três filhos, e o seu pajem de armas, e também todos os seus homens.
E, vendo os homens de Israel, que estavam da banda dalém do vale e da banda dalém do Yarden, que os homens de Israel fugiram, e que Shaul e seus filhos estavam mortos, desampararam as cidades, e fugiram; e vieram os filisteus, e habitaram nelas.
Sucedeu pois que, vindo os filisteus ao outro dia a despojar os mortos, acharam a Shaul e a seus três filhos caídos nas montanhas de Guilboa.
E cortaram-lhe a cabeça, e o despojaram das suas armas, e enviaram pela terra dos filisteus, em redor, a anunciá-lo no templo dos seus ídolos, e entre o povo.
E puseram as suas armas no templo de Ashtarot, e o seu corpo pregaram no muro de Bet-Shean.
Ouvindo, então, os moradores de Yavesh-Gilad o que os filisteus fizeram a Shaul.
Todo o homem valente se levantou, e caminharam toda a noite, e tiraram o corpo de Shaul e os corpos de seus filhos do muro de Bet-Shean, e, vindo a Yavesh, os queimaram.
E tomaram os seus ossos, e os sepultaram debaixo de um arvoredo, em Yavesh, e jejuaram sete dias.