Toráh — leitura cabalística
במדבר
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
E falaram Miriam e Aarão contra Moshê, por causa da mulher cushita, que tomara; porquanto tinha tomado a mulher cushita.
E disseram: Porventura falou Ado-nai somente por Moshê? Não falou também por nós? E Ado-nai o ouviu.
E era o homem Moshê mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a face da terra.
E disse Ado-nai logo a Moshê, e a Aarão, e a Miriam: Vós três saí à tenda da congregação. E saíram eles três.
Então Ado-nai desceu na coluna de nuvem, e se pôs à porta da tenda; depois chamou a Aarão e a Miriam, e eles saíram ambos.
E disse: Ouvi agora as minhas palavras; se entre vós houver profeta, eu Ado-nai em visão a ele me farei conhecer, ou em sonhos falarei com ele.
Não é assim com o meu servo Moshê, que é fiel em toda a minha casa.
Boca a boca falo com ele, e claramente, e não por figuras; pois ele vê a semelhança de Ado-nai; por que, pois, não tivestes temor de falar contra o meu servo, contra Moshê?
Assim a ira de Ado-nai contra eles se acendeu; e retirou-se.
E a nuvem se retirou de sobre a tenda; e eis que Miriam estava leprosa como a neve; e olhou Aarão para Miriam, e eis que estava leprosa.
Pelo que Aarão disse a Moshê: Ai, senhor meu, não ponhas, te peço, sobre nós este pecado, pois loucamente procedemos, e temos pecado.
Ora não seja ela como um morto, que saindo do ventre de sua mãe, a metade da sua carne já é consumida.
Clamou pois Moshê a Ado-nai, dizendo: Ó Deus, rogo-te que a cures.
E disse Ado-nai a Moshê: Se seu pai cuspira em seu rosto, não seria envergonhada sete dias? Esteja fechada sete dias fora do arraial, e depois a recolham.
Assim Miriam esteve fechada fora do arraial sete dias, e o povo não partiu, até que recolheram a Miriam.
Porém depois o povo partiu de Chatzerot, e assentou o arraial no deserto de Paran.