Toráh — leitura cabalística
דברים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Estes são os estatutos e os juízos que tereis cuidado em fazer na terra que vos deu Ado-nai Deus de vossos pais, para possuí-la todos os dias que viverdes sobre a terra.
Totalmente destruireis todos os lugares, onde as nações que possuireis serviram aos seus deuses, sobre as altas montanhas, e sobre os outeiros, e debaixo de toda a árvore frondosa.
E derrubareis os seus altares, e quebrareis as suas estátuas, e os seus bosques queimareis a fogo, e abatereis as imagens esculpidas dos seus deuses; e apagareis o seu nome daquele lugar.
Assim não fareis a Ado-nai vosso Deus.
Mas o lugar que Ado-nai vosso Deus escolher de todas as vossas tribos, para ali pôr o seu nome, buscareis para sua habitação, e ali ireis.
E ali trareis os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta alçada da vossa mão, e os vossos votos, e as vossas ofertas voluntárias, e os primogênitos das vossas vacas e das vossas ovelhas.
E ali comereis perante Ado-nai vosso Deus, e vos alegrareis em tudo o que aplicardes a vossa mão, vós e as vossas casas, no que te abençoar Ado-nai teu Deus.
Não fareis conforme a tudo o que hoje fazemos aqui, cada qual tudo o que bem parece aos seus olhos.
Porque até agora não entrastes no descanso, e na herança, que vos dá Ado-nai vosso Deus.
Mas passareis o Yarden, e habitareis na terra que vos faz herdar Ado-nai vosso Deus; e vos dará descanso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros.
Então haverá um lugar que escolherá Ado-nai vosso Deus para ali fazer habitar o seu nome; ali trareis tudo o que vos ordeno; os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta alçada da vossa mão, e toda a escolha dos vossos votos que votardes a Ado-nai.
E vos alegrareis perante Ado-nai vosso Deus, vós, e vossos filhos, e vossas filhas, e os vossos servos, e as vossas servas, e o levita que está dentro das vossas portas, pois convosco não tem parte nem herança.
Guarda-te, que não ofereças os teus holocaustos em todo o lugar que vires.
Mas no lugar que Ado-nai escolher numa das tuas tribos ali oferecerás os teus holocaustos, e ali farás tudo o que te ordeno.
Porém, conforme a todo o desejo da tua alma, degolarás e comerás carne dentro das tuas portas, segundo a bênção de Ado-nai teu Deus, que te dá em todas as tuas portas; o imundo e o limpo dela comerá, como do corço e do veado.
Tão somente o sangue não comereis; sobre a terra o derramareis como água.
Nas tuas portas não poderás comer o dízimo do teu cereal, nem do teu mosto, nem do teu azeite, nem das primogenituras das tuas vacas, nem das tuas ovelhas; nem nenhum dos teus votos, que houveres votado, nem as tuas ofertas voluntárias, nem a oferta alçada da tua mão.
Mas o comerás perante Ado-nai teu Deus, no lugar que escolher Ado-nai teu Deus, tu, e teu filho, e a tua filha, e o teu servo, e a tua serva, e o levita que está dentro das tuas portas; e perante Ado-nai teu Deus te alegrarás em tudo o que aplicares a tua mão.
Guarda-te, que não desampares ao levita todos os teus dias na terra.
Quando Ado-nai teu Deus dilatar o teu termo, como te disse, e disseres: Comerei carne; porquanto a tua alma tem desejo de comer carne; conforme a todo o desejo da tua alma, comerás carne.
Se estiver longe de ti o lugar que Ado-nai teu Deus escolher, para ali pôr o seu nome, então degolarás das tuas vacas e das tuas ovelhas, que Ado-nai te tiver dado, como te ordenei; e comerás dentro das tuas portas, conforme a todo o desejo da tua alma.
Porém, como se come o corço e o veado, assim comerás; o imundo e o limpo também comerão deles.
Tão somente esforça-te para que não comas o sangue; pois o sangue é a vida; pelo que não comerás a vida com a carne.
Não o comerás; na terra o derramarás como água.
Não o comerás; para que bem te suceda a ti, e a teus filhos depois de ti, quando fizeres o que é reto aos olhos de Ado-nai.
Porém as tuas coisas santas que tiveres, e os teus votos tomarás, e virás ao lugar que Ado-nai escolher.
E oferecerás os teus holocaustos, a carne e o sangue sobre o altar de Ado-nai teu Deus; e o sangue dos teus sacrifícios se derramará sobre o altar de Ado-nai teu Deus; porém a carne comerás.
Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti, e a teus filhos depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos de Ado-nai teu Deus.
Quando Ado-nai teu Deus desarraigar de diante de ti as nações, aonde vais a possuí-las, e as possuíres e habitares na sua terra.
Guarda-te, que te não enlaces seguindo-as, depois que forem destruídas diante de ti; e que não perguntes acerca dos seus deuses, dizendo: Assim como serviram estas nações os seus deuses, do mesmo modo também farei eu.
Assim não farás a Ado-nai teu Deus; porque tudo o que é abominável a Ado-nai, e que ele odeia, fizeram eles a seus deuses; pois até seus filhos e suas filhas queimaram no fogo aos seus deuses.