Toráh — leitura cabalística
דברים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
E chamou Moshê a todo o Israel, e disse-lhes: Tendes visto tudo quanto Ado-nai fez na terra do Egito, perante vossos olhos, a faraó, e a todos os seus servos, e a toda a sua terra.
As grandes provas que os teus olhos têm visto, aqueles sinais e grandes maravilhas.
Porém não vos tem dado Ado-nai um coração para entender, nem olhos para ver, nem ouvidos para ouvir, até ao dia de hoje.
E quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; não se envelheceram sobre vós as vossas roupas, e nem se envelheceu o vosso sapato sobre o vosso pé.
Pão não comestes, e vinho e bebida forte não bebestes; para que soubésseis que eu sou Ado-nai vosso Deus.
Vindo vós, pois, a este lugar, Sichon, rei de Cheshbon, e Og, rei de Bashan, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos.
E tomamos a sua terra, e a demos por herança aos reuvenitas e gaditas, e à meia tribo dos manasseus.
Guardai, pois, as palavras desta aliança, e cumpri-as, para que prospereis em tudo quanto fizerdes.
Vós estais hoje todos perante Ado-nai vosso Deus: os cabeças das vossas tribos, os vossos anciãos, e os vossos oficiais, todos os homens de Israel.
Os vossos meninos, as vossas mulheres, e o teu estrangeiro, que está no meio do teu arraial, desde o teu rachador de lenha até ao teu tirador de água.
Para que entres na aliança de Ado-nai teu Deus, e no seu juramento que Ado-nai teu Deus hoje faz contigo.
Para que hoje te confirme por seu povo, e ele te seja a ti por Deus, como te tem dito, e como jurou a teus pais, Avraham, Yitzchak, e Yaakov.
E não somente convosco faço esta aliança e este juramento.
Mas com aquele que hoje está aqui em pé conosco perante Ado-nai nosso Deus, e com aquele que hoje não está aqui conosco.
Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações pelas quais passastes.
E vistes as suas abominações, e os seus ídolos, o pau e a pedra, a prata e o ouro que havia entre elas.
Para que entre vós não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo, cujo coração hoje se desvie de Ado-nai nosso Deus, e vá servir aos deuses destas nações; para que entre vós não haja raiz que produza fel e absinto.
E aconteça que alguém, ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu coração, dizendo: Terei paz, ainda que ande conforme ao bom parecer do meu coração, para acrescentar à sede a bebedice.
Ado-nai não lhe quererá perdoar; mas fumegará a ira de Ado-nai e o seu zelo sobre o tal homem, e toda a maldição escrita neste livro pousará sobre ele; e Ado-nai apagará o seu nome de debaixo do céu.
E Ado-nai o separará para mal, de todas as tribos de Israel, conforme a todas as maldições da aliança escrita no livro desta lei.
Então dirá a geração vindoura, os vossos filhos, que se levantarem depois de vós, e o estrangeiro que virá de terras remotas, vendo as pragas desta terra, e as suas enfermidades, com que Ado-nai a terá afligido.
E toda a sua terra abrasada com enxofre e sal, de sorte que não será semeada, e nada produzirá, nem nela crescerá erva alguma, assim como foi a destruição de Sodoma e de Gomorra, de Admá e de Tzeboim, que Ado-nai destruiu na sua ira e no seu furor.
Pois todas as nações dirão: Por que fez Ado-nai assim com esta terra? Que ardor é este de tamanha ira?
Então se dirá: Porquanto deixaram a aliança de Ado-nai Deus de seus pais, que com eles fizera, quando os tirou do Egito.
E foram, e serviram a outros deuses, e se inclinaram perante eles; deuses que não conheceram, e nenhum dos quais lhes tinha sido dado.
Pelo que a ira de Ado-nai se acendeu contra esta terra, para trazer sobre ela toda a maldição que está escrita neste livro.
E Ado-nai os arrancou do seu solo com ira, e com furor, e com grande indignação, e os lançou em outra terra, como neste dia se vê.
As coisas encobertas pertencem a Ado-nai nosso Deus, porém as reveladas nos pertencem a nós e a nossos filhos para sempre, para que cumpramos todas as palavras desta lei.