Toráh — leitura cabalística
שמות
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Ado-nai disse a Moshê: Ainda uma praga trarei sobre Faraó e sobre o Egito; depois vos deixará ir daqui; quando vos deixar ir, totalmente vos expulsará daqui.
Fala agora aos ouvidos do povo, que cada homem peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, objetos de prata e objetos de ouro.
Ado-nai deu graça ao povo aos olhos dos egípcios; também o homem Moshê era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
Moshê disse: Assim diz Ado-nai: À meia-noite passarei pelo meio do Egito,
e morrerá todo primogênito na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó, que se assenta no seu trono, até o primogênito da serva que está detrás da mó, e todo primogênito dos animais.
Haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve e nunca mais haverá.
Mas contra todos os filhos de Israel, desde os homens até os animais, nem um cão moverá a sua língua, para que saibais que Ado-nai faz distinção entre os egípcios e Israel.
Então todos estes teus servos descerão a mim e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu, e todo o povo que te segue as pisadas; e depois sairei. E saiu da presença de Faraó ardendo em ira.
Ado-nai disse a Moshê: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
Moshê e Aarão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas Ado-nai endureceu o coração de Faraó, e este não deixou sair os filhos de Israel da sua terra.