Toráh — leitura cabalística
שמות
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Ado-nai disse a Moshê: Dize a Aarão: Estende a tua mão com a tua vara sobre os rios, sobre os canais e sobre os açudes, e faze subir rãs sobre a terra do Egito.
Aarão estendeu a mão sobre as águas do Egito, e subiram rãs e cobriram a terra do Egito.
Os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
Faraó chamou Moshê e Aarão e disse: Rogai a Ado-nai que tire as rãs de mim e do meu povo, e deixarei ir o povo, para que sacrifique a Ado-nai.
Moshê disse a Faraó: Digna-te dizer-me quando hei de rogar por ti, pelos teus servos, pelo teu povo e pelas tuas casas, para que as rãs sejam destruídas de ti e das tuas casas, e fiquem somente no Nilo.
Ele disse: Amanhã. Moshê respondeu: Será conforme a tua palavra, para que saibas que não há outro como Ado-nai, nosso Deus.
As rãs se apartarão de ti, das tuas casas, dos teus servos e do teu povo; ficarão somente no Nilo.
Moshê e Aarão saíram da presença de Faraó, e Moshê clamou a Ado-nai por causa das rãs que enviara a Faraó.
Ado-nai fez conforme a palavra de Moshê; as rãs morreram nas casas, nos pátios e nos campos.
Ajuntaram-nas em montões, e a terra cheirou mal.
Vendo Faraó que havia alívio, endureceu o seu coração e não os ouviu, como Ado-nai dissera.
Ado-nai disse a Moshê: Dize a Aarão: Estende a tua vara e fere o pó da terra, para que se torne piolhos em toda a terra do Egito.
Fizeram assim; Aarão estendeu a mão com a sua vara, feriu o pó da terra, e houve piolhos nos homens e nos animais; todo o pó da terra se tornou piolhos em toda a terra do Egito.
Os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos para produzir piolhos, mas não puderam; e havia piolhos nos homens e nos animais.
Então os magos disseram a Faraó: Este é o dedo de Deus. Mas o coração de Faraó se endureceu, e não os ouviu, como Ado-nai dissera.
Ado-nai disse a Moshê: Levanta-te pela manhã e põe-te diante de Faraó; eis que ele sairá às águas, e dize-lhe: Assim diz Ado-nai: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Se não deixares ir o meu povo, eis que enviarei enxames de moscas sobre ti, sobre os teus servos, sobre o teu povo e nas tuas casas; as casas dos egípcios se encherão de moscas, e também a terra em que estiverem.
Naquele dia separarei a terra de Gósen, em que o meu povo habita, para que nela não haja enxames de moscas, a fim de que saibas que eu sou Ado-nai no meio desta terra.
Farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este sinal.
Ado-nai fez assim; enxames de moscas vieram à casa de Faraó, às casas dos seus servos e sobre toda a terra do Egito; a terra foi arruinada por causa dos enxames.
Então Faraó chamou Moshê e Aarão e disse: Ide, sacrifikai ao vosso Deus nesta terra.
Moshê respondeu: Não convém que façamos assim, porque sacrificaríamos ao Ado-nai, nosso Deus, coisa abominável aos egípcios; se sacrificarmos diante dos egípcios o que é abominação para eles, não nos apedrejarão?
Havemos de ir caminho de três dias ao deserto e sacrificaremos a Ado-nai, nosso Deus, como ele nos disser.
Faraó disse: Eu vos deixarei ir, para que sacrifiqueis a Ado-nai, vosso Deus, no deserto; somente que não vades muito longe; orai também por mim.
Moshê disse: Eis que saio da tua presença e orarei a Ado-nai, para que amanhã os enxames se retirem de Faraó, dos seus servos e do seu povo; somente que Faraó não volte a enganar, não deixando o povo ir sacrificar a Ado-nai.
Moshê saiu da presença de Faraó e orou a Ado-nai.
Ado-nai fez conforme a palavra de Moshê, e os enxames se retiraram de Faraó, dos seus servos e do seu povo; não ficou um sequer.
Mas Faraó endureceu o coração nesta vez também e não deixou ir o povo.