Neviim — leitura cabalística
הושע
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Vinde, e tornemos para Ado-nai, porque ele despedaçou e nos sarará; feriu e nos atará a ferida.
Depois de dois dias nos dará a vida; ao terceiro dia nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
Então conheçamos, e prossigamos em conhecer a Ado-nai; a sua saída, como a alva, é certa; e ele a nós virá como a chuva, como chuva serôdia que rega a terra.
Que te farei, ó Efrayim? Que te farei, ó Yehudá? Porque o vosso amor é como a nuvem da manhã, e como o orvalho da madrugada, que cedo passa.
Por isso os abati pelos profetas; pelas palavras da minha boca os matei; e os meus juízos sairão como a luz.
Porque eu quero a misericórdia, e não o sacrifício; e o conhecimento de Deus mais do que os holocaustos.
Mas eles, como Adam, transgrediram o concerto; ali se houveram aleivosamente contra mim.
Gilead é cidade de obreiros de iniquidade, manchada de sangue.
Como hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é o bando de sacerdotes; matam no caminho para Shechem; sim, cometem abominações.
Vejo uma coisa horrenda na casa de Israel; ali está a prostituição de Efrayim; Israel está contaminado.
Também para ti, ó Yehudá, está determinada uma sega, quando eu trouxer o cativeiro do meu povo.