Ketuvim — leitura cabalística
דברי הימים ב
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Era Yoshiyahu da idade de oito anos quando começou a reinar, e reinou trinta e um anos em Yerushalayim.
E fez o que era reto aos olhos de Ado-nai, e andou nos caminhos de David, seu pai, sem deles se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
Porque no oitavo ano do seu reinado, sendo ainda jovem, começou a buscar ao Deus de David, seu pai, e no duodécimo ano começou a purificar a Yehudah e a Yerushalayim, dos altos, e dos bosques, e das imagens de escultura, e das de fundição.
E foram derribados perante ele os altares dos baalim, e cortou as imagens do sol, que estavam acima deles, despedaçou também os bosques, e as imagens de escultura, e as de fundição, e as reduziu a pó, e o aspergiu sobre as sepulturas dos que lhes tinham sacrificado.
E os ossos dos sacerdotes queimou sobre os seus altares, e purificou a Yehudah e a Yerushalayim.
O mesmo fez nas cidades de Menashé, e de Efrayim, e de Shimon, e ainda até Naftali, ao redor, nos seus lugares assolados.
Tendo derribado os altares e os bosques, e as imagens de escultura, até reduzi-las a pó, e quebrado todas as imagens do sol em toda a terra de Israel, então voltou para Yerushalayim.
E, no décimo oitavo ano do seu reinado, havendo já purificado a terra e a casa, enviou Shafan, filho de Atzalyahu, e Maaseiahu, o maioral da cidade, e Yoach, filho de Yoachaz, o cronista, para repararem a casa de Ado-nai seu Deus.
E vieram ao sumo sacerdote Chilkiyahu, e deram o dinheiro que se tinha trazido à casa de Deus, o qual os levitas, que guardavam as entradas, tinham ajuntado de mão de Menashé, e de Efrayim, e de todo o resto de Israel, como também de todo o Yehudah e Binyamin, e dos habitantes de Yerushalayim.
Deram-no nas mãos dos que tinham cargo da obra, que estavam encarregados da casa de Ado-nai, e estes despenderam-no com os que faziam a obra, e trabalhavam na casa de Ado-nai para consertarem e repararem a casa.
Porque o deram aos artífices e edificadores, para comprarem pedras lavradas, e madeiras para as junturas; e para servirem de vigas para as casas que os reis de Yehudah tinham destruído.
E estes homens trabalhavam fielmente nesta obra, e os superintendentes deles eram Yachat e Ovadyahu, levitas, dos filhos de Merari, como também Zecharyah e Meshulam, dos filhos dos kehatitas, para a apressarem, e todos estes levitas eram entendidos em instrumentos de música.
Estavam também sobre os carregadores e os inspetores de todos os que faziam a obra em qualquer serviço, e dos levitas eram os escrivães, e os oficiais, e os porteiros.
E, tirando eles o dinheiro que se tinha trazido à casa de Ado-nai, Chilkiyahu, o sacerdote, achou o livro da lei de Ado-nai, dada pelo ministério de Moshê.
E respondeu Chilkiyahu, e disse a Shafan, o escrivão: Achei o livro da lei na casa de Ado-nai. E Chilkiyahu deu o livro a Shafan.
E Shafan levou o livro ao rei, e deu conta ainda ao rei, dizendo: Tudo quanto se encarregou aos teus servos, eles o fazem.
E ajuntaram o dinheiro que se achou na casa de Ado-nai, e o deram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que faziam a obra.
Mais relatou Shafan, o escrivão, ao rei, dizendo: O sacerdote Chilkiyahu me deu um livro. E Shafan leu nele perante o rei.
Sucedeu, pois, que, ouvindo o rei as palavras da lei, rasgou as suas vestes.
E o rei mandou a Chilkiyahu, e a Achikam, filho de Shafan, e a Avdon, filho de Michá, e a Shafan, o escrivão, e a Asayah, servo do rei, dizendo:
Ide, consultai a Ado-nai por mim, e pelo restante em Israel e em Yehudah, sobre as palavras deste livro que se achou, porque grande é o furor de Ado-nai, que se derramou sobre nós, porquanto nossos pais não guardaram a palavra de Ado-nai, para fazerem conforme tudo quanto está escrito neste livro.
Então Chilkiyahu, e os enviados do rei, foram à profetisa Chuldah, mulher de Shalum, filho de Tokhat, filho de Chasrah, guarda das vestes (ela habitava em Yerushalayim no bairro novo), e falaram-lhe a esse respeito.
E ela lhes disse: Assim diz Ado-nai Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim:
Assim diz Ado-nai: Eis que trarei mal sobre este lugar e sobre os seus habitantes, a saber, todas as maldições que estão escritas no livro que se leu perante o rei de Yehudah.
Porque me deixaram, e queimaram incenso a outros deuses, para me provocarem à ira com todas as obras das suas mãos, derramar-se-á pois o meu furor sobre este lugar, e não se apagará.
Porém ao rei de Yehudah, que vos enviou a consultar a Ado-nai, assim lhe direis: Assim diz Ado-nai Deus de Israel quanto às palavras que ouviste:
Porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante Deus, ouvindo as suas palavras contra este lugar, e contra os seus habitantes, e te humilhaste perante mim, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz Ado-nai.
Eis que te ajuntarei a teus pais, e tu serás recolhido em paz à tua sepultura, e os teus olhos não verão todo o mal que hei de trazer sobre este lugar, e sobre os seus habitantes. E referiram ao rei esta resposta.
Então o rei enviou e ajuntou a todos os anciãos de Yehudah e de Yerushalayim.
E o rei subiu à casa de Ado-nai com todos os homens de Yehudah, e os habitantes de Yerushalayim, e os sacerdotes, e os levitas, e todo o povo, desde o maior até ao mais pequeno; e leu aos ouvidos deles todas as palavras do livro da aliança, que fora achado na casa de Ado-nai.
E o rei se pôs em pé em seu lugar, e fez aliança perante Ado-nai, para seguir Ado-nai, e para guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o seu coração e com toda a sua alma, cumprindo as palavras desta aliança, que estavam escritas naquele livro.
E fez estar em pé todos quantos se acharam em Yerushalayim e em Binyamin, e os habitantes de Yerushalayim fizeram conforme a aliança de Deus, do Deus de seus pais.
E tirou Yoshiyahu todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel, e fez que todos quantos se achavam em Israel servissem a Ado-nai seu Deus, todos os seus dias não se desviaram de seguir a Ado-nai Deus de seus pais.