Neviim — leitura cabalística
ישעיה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de Bavel; assenta-te no chão; já não há trono para ti, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada a tenra nem a delicada.
Toma a mó, e mói a farinha; descobre as tuas guedelhas, descalça os pés, descobre as pernas, e passa os rios.
A tua vergonha será descoberta, e ver-se-á o teu opróbrio; tomarei vingança, e não pouparei a homem algum.
O nosso Redentor, Ado-nai dos Exércitos é o seu nome, o Santo de Israel.
Assenta-te calada, e entra nas trevas, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada senhora de reinos.
Muito me agastei contra o meu povo, profanei a minha herança, e os entreguei na tua mão; porém não usaste com eles de misericórdia, e até sobre os velhos fizeste muito pesado o teu jugo.
E disseste: Eu serei senhora para sempre; até agora não tomaste estas coisas em teu coração, nem te lembraste do fim delas.
Agora, pois, ouve isto, tu que és dada a prazeres, que habitas tão segura, que dizes no teu coração: Eu sou, e além de mim não há outra; não ficarei viúva, nem conhecerei a perda de filhos.
Porém ambas estas coisas virão sobre ti num momento, no mesmo dia, perda de filhos e viuvez; em toda a sua plenitude virão sobre ti, por causa da multidão das tuas feitiçarias, por causa da abundância dos teus muitos encantamentos.
Porque confiaste na tua maldade, e disseste: Ninguém me vê. A tua sabedoria e a tua ciência, essas te perverteram; e disseste no teu coração: Eu sou, e além de mim não há outra.
Pelo que sobre ti virá o mal, sem que saibas a sua origem, e tal destruição cairá sobre ti, sem que a possas evitar; e virá sobre ti de repente tão desoladora calamidade, sem que o saibas.
Deixa-te estar com os teus encantamentos, e com a multidão das tuas feitiçarias, em que trabalhaste desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito, ou se porventura te podes fortalecer.
Cansaste-te na multidão dos teus conselhos; levantem-se pois agora os contempladores dos céus, os que olham para as estrelas, os prognosticadores das luas novas, e salvem-te do que há de vir sobre ti.
Eis que serão como a pragana, o fogo os queimará; não poderão salvar a sua vida do poder das chamas; não haverá brasas, com que se possam aquentar, nem fogo, para se assentarem junto dele.
Assim serão para contigo aqueles com quem trabalhaste, os teus negociantes desde a tua mocidade; cada qual irá vagueando pelo seu caminho; ninguém te salvará.