Neviim — leitura cabalística
ירמיה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
E ouviu Pashchur, filho de Imer, sacerdote, e principal superintendente na casa de Ado-nai, a Yirmeyahu, que profetizava estas palavras.
E feriu Pashchur ao profeta Yirmeyahu, e o meteu no cepo que está na porta superior de Binyamin, na casa de Ado-nai.
E sucedeu que no dia seguinte Pashchur tirou a Yirmeyahu do cepo. Então disse-lhe Yirmeyahu: Ado-nai já não chama o teu nome Pashchur, mas Magor-Missaviv.
Porque assim diz Ado-nai: Eis que te porei por terror a ti mesmo, e a todos os teus amigos; eles cairão à espada de seus inimigos, e teus olhos o verão; e a todo Yehudá entregarei na mão do rei de Bavel, o qual os levará presos a Bavel, e feri-los-á à espada.
Também entregarei toda a riqueza desta cidade, e todo o seu trabalho, e todas as suas coisas preciosas, e até todos os tesouros dos reis de Yehudá entregarei na mão de seus inimigos, os quais hão de saqueá-los, tomá-los e levá-los a Bavel.
E tu, Pashchur, e todos os moradores da tua casa ireis para o cativeiro; e virás a Bavel, e ali morrerás, e ali serás sepultado, tu e todos os teus amigos, aos quais profetizaste falsamente.
Persuadiste-me, ó Ado-nai, e persuadido fiquei; mais forte foste do que eu, e prevaleceste; sirvo de escárnio o dia todo; cada um deles zomba de mim.
Porque desde que falo, grito, clamo violência e destruição; porque se tornou a palavra de Ado-nai em opróbrio e ludíbrio o dia todo.
Então disse eu: Não me lembrarei dele, e não falarei mais no seu nome; mas isso foi no meu coração como fogo ardente, encerrado nos meus ossos; e estou fatigado de o sofrer, e não posso mais.
Porque ouvi a murmuração de muitos, espantos por todos os lados: Denunciai e o denunciaremos. Todos os meus íntimos amigos, espreitando o meu vacilar, dizem: Bem pode ser que se deixe persuadir; então prevaleceremos contra ele e nos vingaremos dele.
Mas Ado-nai está comigo como um valente terrível; por isso tropeçarão os meus perseguidores, e não prevalecerão; ficarão mui confundidos, porque não obraram com prudência; terão uma confusão eterna que nunca será esquecida.
Tu, pois, ó Ado-nai dos Exércitos, que provas o justo, vês os rins e o coração; veja eu a tua vingança sobre eles; pois te descobri a minha causa.
Cantai a Ado-nai, louvai a Ado-nai; pois livrou a alma do necessitado da mão dos malfeitores.
Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.
Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho varão; alegrando-o com isso grandemente.
E seja esse homem como as cidades que Ado-nai destruiu sem se arrepender; e ouça clamor pela manhã, e ao tempo do meio-dia um alarido.
Por que não me matou na madre? Assim minha mãe teria sido a minha sepultura, e a madre eternamente grávida.
Por que saí da madre, para ver trabalho e tristeza, e para que se consumam de vergonha os meus dias?