Ketuvim — leitura cabalística
איוב
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Eis que a esperança de apanhá-lo será frustrada; porventura não cairá alguém só ao vê-lo?
Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo, quem é, pois, aquele que pode pôr-se em pé diante de mim?
Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir? Pois tudo quanto está debaixo de todos os céus é meu.
Não calarei os seus membros, nem a sua grande força, nem a graça da sua estatura.
Quem descobriria a face do seu vestido? Quem entrará entre as suas queixadas?
Quem abriria as portas do seu rosto? Pois ao redor dos seus dentes está o terror.
As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como um sêlo bem apertado.
Uma se chega à outra, e o ar nem ainda passa por entre elas.
Umas às outras se apegam, pegam-se umas com as outras, e não se podem separar.
Os seus espirros fazem reluzir, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
Da sua boca saem tochas, faíscas de fogo saltam dela.
Dos seus narizes procede fumaça, como duma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai chama.
No seu pescoço pousa a força, perante ele até a tristeza salta de prazer.
Os pendurados de sua carne estão pegados entre si; cada um está fixado nele, e nenhum se move.
O seu coração é firme como uma pedra, e firme como a mó de baixo.
Levantando-se ele, tremem os valentes, em razão dos seus abalos se purificam.
Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
Ele considera o ferro como palha, e o aço como pau podre.
A seta o não fará fugir, as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
Debaixo de si tem conchas pontiagudas, andando se estende como um trilho sobre o barro.
As profundezas faz ferver, como uma panela, torna o mar como caldeira de unguento.
Após si deixa um caminho que reluz, faz com que o abismo pareça grisalho.
Na terra não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem medo.
Olha para tudo o que é alto, é rei sobre todos os filhos de animais altivos.