Neviim — leitura cabalística
יונה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Preparou, pois, Ado-nai um grande peixe, para que tragasse a Yonah; e esteve Yonah três dias e três noites nas entranhas do peixe.
E orou Yonah a Ado-nai, seu Deus, das entranhas do peixe.
E disse: Na minha angústia clamei a Ado-nai, e ele me respondeu; do ventre do Sheol gritei, e tu ouviste a minha voz.
Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o templo da tua santidade.
As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
Eu desci até aos fundamentos dos montes, a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu livraste a minha vida da perdição, ó Ado-nai meu Deus.
Quando desfalecia em mim a minha alma, lembrei-me de Ado-nai; e subiu a ti a minha oração, no templo da tua santidade.
Os que observam as falsidades vãs deixam a sua própria misericórdia.
Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei; do Senhor vem a salvação.
Falou, pois, Ado-nai ao peixe, e este vomitou a Yonah na terra.