Ketuvim — leitura cabalística
נחמיה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
וַיֵּשְׁב֥וּ שָׂרֵֽי־הָעָ֖ם בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם וּשְׁאָ֣ר הָ֠עָ֠ם הִפִּ֨ילוּ גוֹרָל֜וֹת לְהָבִ֣יא ׀ אֶחָ֣ד מִן־הָעֲשָׂרָ֗ה לָשֶׁ֙בֶת֙ בִּֽירוּשָׁלַ֙͏ִם֙ עִ֣יר הַקֹּ֔דֶשׁ וְתֵ֥שַׁע הַיָּד֖וֹת בֶּעָרִֽים׃
Habitaram, pois, os chefes do povo em Yerushalayim, mas o restante do povo lançou sortes, para tirar um de cada dez para habitar na santa cidade de Yerushalayim, e os outros nove nas outras cidades.
וַֽיְבָרְכ֖וּ הָעָ֑ם לְכֹל֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים הַמִּֽתְנַדְּבִ֔ים לָשֶׁ֖בֶת בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ {פ}
E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Yerushalayim.
וְאֵ֙לֶּה֙ רָאשֵׁ֣י הַמְּדִינָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם וּבְעָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה יָֽשְׁב֞וּ אִ֤ישׁ בַּאֲחֻזָּתוֹ֙ בְּעָ֣רֵיהֶ֔ם יִשְׂרָאֵ֤ל הַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֣ם וְהַנְּתִינִ֔ים וּבְנֵ֖י עַבְדֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃
E estes são os chefes da província que habitaram em Yerushalayim, mas nas cidades de Yehudah habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, Israel, os sacerdotes, e os levitas, e os netinins, e os filhos dos servos de Shelomoh.
וּבִֽירוּשָׁלַ֙͏ִם֙ יָֽשְׁב֔וּ מִבְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִבְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן מִבְּנֵ֣י יְ֠הוּדָ֠ה עֲתָיָ֨ה בֶן־עֻזִּיָּ֜ה בֶּן־זְכַרְיָ֧ה בֶן־אֲמַרְיָ֛ה בֶּן־שְׁפַטְיָ֥ה בֶן־מַהֲלַלְאֵ֖ל מִבְּנֵי־פָֽרֶץ׃
Habitaram, pois, em Yerushalayim, alguns dos filhos de Yehudah, e dos filhos de Binyamin. Dos filhos de Yehudah: Atayah, filho de Uziyah, filho de Zecharyah, filho de Amaryah, filho de Shefatyah, filho de Mahalalel, dos filhos de Peretz;
וּמַעֲשֵׂיָ֣ה בֶן־בָּר֣וּךְ בֶּן־כׇּל־חֹ֠זֶ֠ה בֶּן־חֲזָיָ֨ה בֶן־עֲדָיָ֧ה בֶן־יוֹיָרִ֛יב בֶּן־זְכַרְיָ֖ה בֶּן־הַשִּׁלֹנִֽי׃
E Maasseiah, filho de Baruch, filho de Col-Choze, filho de Chazayah, filho de Adayah, filho de Yoyariv, filho de Zecharyah, filho do silonita.
כׇּל־בְּנֵי־פֶ֕רֶץ הַיֹּשְׁבִ֖ים בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם אַרְבַּ֥ע מֵא֛וֹת שִׁשִּׁ֥ים וּשְׁמֹנָ֖ה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃ {פ}
Todos os filhos de Peretz, que habitaram em Yerushalayim, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן סַלֻּ֡א בֶּן־מְשֻׁלָּ֡ם בֶּן־יוֹעֵ֡ד בֶּן־פְּדָיָה֩ בֶן־ק֨וֹלָיָ֧ה בֶן־מַעֲשֵׂיָ֛ה בֶּן־אִֽיתִיאֵ֖ל בֶּן־יְשַֽׁעְיָֽה׃
E estes são os filhos de Binyamin: Salu, filho de Meshulam, filho de Yoed, filho de Pedayah, filho de Kolayah, filho de Maasseiah, filho de Itiel, filho de Yeshayah.
וְאַחֲרָ֖יו גַּבַּ֣י סַלָּ֑י תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃
E depois dele Gabai, Salai, novecentos e vinte e oito.
וְיוֹאֵ֥ל בֶּן־זִכְרִ֖י פָּקִ֣יד עֲלֵיהֶ֑ם וִיהוּדָ֧ה בֶן־הַסְּנוּאָ֛ה עַל־הָעִ֖יר מִשְׁנֶֽה׃ {פ}
E Yoel, filho de Zichri, era superintendente sobre eles, e Yehudah, filho de Senuá, segundo sobre a cidade.
מִן־הַֽכֹּהֲנִ֑ים יְדַֽעְיָ֥ה בֶן־יוֹיָרִ֖יב יָכִֽין׃
Dos sacerdotes: Yedayah, filho de Yoyariv, Yachin,
שְׂרָיָ֨ה בֶן־חִלְקִיָּ֜ה בֶּן־מְשֻׁלָּ֣ם בֶּן־צָד֗וֹק בֶּן־מְרָיוֹת֙ בֶּן־אֲחִיט֔וּב נְגִ֖ד בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃
Serayah, filho de Chilkiyahu, filho de Meshulam, filho de Tzadok, filho de Merayot, filho de Achituv, maioral da casa de Deus.
וַאֲחֵיהֶ֗ם עֹשֵׂ֤ה הַמְּלָאכָה֙ לַבַּ֔יִת שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֣ים וּשְׁנָ֑יִם וַ֠עֲדָיָ֠ה בֶּן־יְרֹחָ֤ם בֶּן־פְּלַלְיָה֙ בֶּן־אַמְצִ֣י בֶן־זְכַרְיָ֔ה בֶּן־פַּשְׁח֖וּר בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃
E seus irmãos, que faziam a obra da casa, eram oitocentos e vinte e dois, e Adayah, filho de Yerocham, filho de Pelalyah, filho de Amtzi, filho de Zecharyah, filho de Pashchur, filho de Malkiyah,
וְאֶחָיו֙ רָאשִׁ֣ים לְאָב֔וֹת מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֣ים וּשְׁנָ֑יִם וַעֲמַשְׁסַ֧י בֶּן־עֲזַרְאֵ֛ל בֶּן־אַחְזַ֥י בֶּן־מְשִׁלֵּמ֖וֹת בֶּן־אִמֵּֽר׃
E seus irmãos, chefes dos pais, duzentos e quarenta e dois, e Amashsai, filho de Azarel, filho de Achzai, filho de Meshilemot, filho de Immer,
וַאֲחֵיהֶם֙ גִּבֹּ֣רֵי חַ֔יִל מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֣ים וּשְׁמֹנָ֑ה וּפָקִ֣יד עֲלֵיהֶ֔ם זַבְדִּיאֵ֖ל בֶּן־הַגְּדוֹלִֽים׃ {ס}
E seus irmãos, varões valentes, cento e vinte e oito, e Zavdiel, filho de Haguedolim, superintendente sobre eles.
וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה בֶּן־בּוּנִּֽי׃
E dos levitas: Shemayah, filho de Chashuv, filho de Azrikam, filho de Chashavyah, filho de Buni;
וְשַׁבְּתַ֨י וְיוֹזָבָ֜ד עַל־הַמְּלָאכָ֤ה הַחִֽיצֹנָה֙ לְבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים מֵרָאשֵׁ֖י הַלְוִיִּֽם׃
E Shabetai e Yozavad, dos chefes dos levitas, superintendiam o serviço de fora da casa de Deus.
וּמַתַּנְיָ֣ה בֶן־מִ֠יכָ֠א בֶּן־זַבְדִּ֨י בֶן־אָסָ֜ף רֹ֗אשׁ הַתְּחִלָּה֙ יְהוֹדֶ֣ה לַתְּפִלָּ֔ה וּבַקְבֻּקְיָ֖ה מִשְׁנֶ֣ה מֵאֶחָ֑יו וְעַבְדָּא֙ בֶּן־שַׁמּ֔וּעַ בֶּן־גָּלָ֖ל בֶּן־[יְדוּתֽוּן] (ידיתון)׃
E Matanyah, filho de Micha, filho de Zabdi, filho de Asaf, o principal, o que dava o início das ações de graças na oração, e Bakbukyah, o segundo de seus irmãos, e Avda, filho de Shamua, filho de Galal, filho de Yedutum.
כׇּל־הַלְוִיִּם֙ בְּעִ֣יר הַקֹּ֔דֶשׁ מָאתַ֖יִם שְׁמֹנִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ {פ}
Todos os levitas, na santa cidade, foram duzentos e oitenta e quatro.
וְהַשּֽׁוֹעֲרִים֙ עַקּ֣וּב טַלְמ֔וֹן וַאֲחֵיהֶ֖ם הַשֹּׁמְרִ֣ים בַּשְּׁעָרִ֑ים מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
E os porteiros: Akub, Talmon, com seus irmãos, os guardas das portas, eram cento e setenta e dois.
וּשְׁאָ֨ר יִשְׂרָאֵ֜ל הַכֹּהֲנִ֤ים הַלְוִיִּם֙ בְּכׇל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה אִ֖ישׁ בְּנַחֲלָתֽוֹ׃
E o restante dos israelitas, dos sacerdotes, e dos levitas, habitou em todas as cidades de Yehudah, cada um na sua herança.
וְהַנְּתִינִ֖ים יֹשְׁבִ֣ים בָּעֹ֑פֶל וְצִיחָ֥א וְגִשְׁפָּ֖א עַל־הַנְּתִינִֽים׃ {פ}
E os netinins habitaram em Ofel, e Tzicha e Guishpa estavam sobre os netinins.
וּפְקִ֤יד הַלְוִיִּם֙ בִּיר֣וּשָׁלַ֔͏ִם עֻזִּ֤י בֶן־בָּנִי֙ בֶּן־חֲשַׁבְיָ֔ה בֶּן־מַתַּנְיָ֖ה בֶּן־מִיכָ֑א מִבְּנֵ֤י אָסָף֙ הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים לְנֶ֖גֶד מְלֶ֥אכֶת בֵּית־הָאֱלֹהִֽים׃
E o superintendente dos levitas em Yerushalayim foi Uzi, filho de Bani, filho de Chashavyah, filho de Matanyah, filho de Micha, dos filhos de Asaf, cantores defronte da obra da casa de Deus.
כִּֽי־מִצְוַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ עֲלֵיהֶ֑ם וַאֲמָנָ֥ה עַל־הַמְשֹׁרְרִ֖ים דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃
Porque havia um mandado do rei acerca deles, e certo sustento para os cantores, segundo a exigência de cada dia.
וּפְתַֽחְיָ֨ה בֶן־מְשֵֽׁיזַבְאֵ֜ל מִבְּנֵי־זֶ֤רַח בֶּן־יְהוּדָה֙ לְיַ֣ד הַמֶּ֔לֶךְ לְכׇל־דָּבָ֖ר לָעָֽם׃
E Petachyah, filho de Meshezavel, dos filhos de Zerach, filho de Yehudah, estava à mão do rei, em todos os negócios do povo.
וְאֶל־הַחֲצֵרִ֖ים בִּשְׂדֹתָ֑ם מִבְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה יָֽשְׁב֞וּ בְּקִרְיַ֤ת הָֽאַרְבַּע֙ וּבְנֹתֶ֔יהָ וּבְדִיבֹן֙ וּבְנֹתֶ֔יהָ וּבִֽיקַּבְצְאֵ֖ל וַחֲצֵרֶֽיהָ׃
E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Yehudah habitaram em Quiryat-Arba e nos lugares da sua jurisdição, e em Divon, e nos lugares da sua jurisdição, e em Yekabtzeel, e nas suas aldeias,
וּבְיֵשׁ֥וּעַ וּבְמֹלָדָ֖ה וּבְבֵ֥ית פָּֽלֶט׃
E em Yeshua, e em Moladah, e em Bet-Pelet,
וּבַחֲצַ֥ר שׁוּעָ֛ל וּבִבְאֵ֥ר שֶׁ֖בַע וּבְנֹתֶֽיהָ׃
E em Chatzar-Shual, e em Beer-Sheva, e nos lugares da sua jurisdição,
וּבְצִֽקְלַ֥ג וּבִמְכֹנָ֖ה וּבִבְנֹתֶֽיהָ׃
E em Tziklag, e em Mechona, e nos lugares da sua jurisdição,
וּבְעֵ֥ין רִמּ֛וֹן וּבְצׇרְעָ֖ה וּבְיַרְמֽוּת׃
E em En-Rimon, e em Tzorah, e em Yarmut,
זָנֹ֤חַ עֲדֻלָּם֙ וְחַצְרֵיהֶ֔ם לָכִישׁ֙ וּשְׂדֹתֶ֔יהָ עֲזֵקָ֖ה וּבְנֹתֶ֑יהָ וַיַּחֲנ֥וּ מִבְּאֵֽר־שֶׁ֖בַע עַד־גֵּ֥יא הִנֹּֽם׃
Zanoach, Adulam, e nas suas aldeias, Lachish, e nos seus campos, Azeká, e nos lugares da sua jurisdição, e acamparam-se desde Beer-Sheva até ao vale de Hinom.
וּבְנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן מִגָּ֑בַע מִכְמָ֣שׂ וְעַיָּ֔ה וּבֵֽית־אֵ֖ל וּבְנֹתֶֽיהָ׃
E os filhos de Binyamin habitaram desde Geva, em Michmas, e Aiyah, e Bet El, e nos lugares da sua jurisdição,
עֲנָת֥וֹת נֹ֖ב עֲנָֽנְיָֽה׃
Anatot, Nov, Ananyah,
חָצ֥וֹר ׀ רָמָ֖ה גִּתָּֽיִם׃
Chatzor, Ramah, Gitayim,
חָדִ֥יד צְבֹעִ֖ים נְבַלָּֽט׃
Chadid, Tzevoyim, Nevalat,
לֹ֥ד וְאוֹנ֖וֹ גֵּ֥י הַחֲרָשִֽׁים׃
Lod, e Ono, no vale dos artífices.
וּמִ֨ן־הַלְוִיִּ֔ם מַחְלְק֥וֹת יְהוּדָ֖ה לְבִנְיָמִֽין׃ {פ}
E dos levitas, alguns dos cursos de Yehudah se juntaram aos de Binyamin.