Toráh — leitura cabalística
במדבר
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Falou mais Ado-nai a Moshê e a Aarão, dizendo:
Este é o estatuto da lei, que Ado-nai ordenou, dizendo: Dize aos filhos de Israel que te tragam uma novilha vermelha, que não tenha mancha, e sobre que não se pôs jugo.
E a dareis a Eleazar, o sacerdote; e a tirará fora do arraial, e degolar-se-á diante dele.
E Eleazar, o sacerdote, tomará do seu sangue com o seu dedo, e dele espargirá para a frente da tenda da congregação sete vezes.
Então a novilha será queimada diante dos seus olhos; o seu couro, e a sua carne, e o seu sangue, com o seu esterco se queimará.
E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do incêndio da novilha.
Então o sacerdote lavará as suas vestes, e banhará a sua carne na água, e depois entrará no arraial; e o sacerdote será imundo até à tarde.
Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde.
E um homem limpo ajuntará a cinza da novilha, e a porá fora do arraial, num lugar limpo, e ficará ela em guarda à congregação dos filhos de Israel, para a água da separação; expiação é.
E o que apanhou a cinza da novilha lavará as suas vestes, e será imundo até à tarde; isto será por estatuto perpétuo aos filhos de Israel e ao estrangeiro que peregrina no meio deles.
Aquele que tocar a algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias.
Ao terceiro dia se purificará com ela, e ao sétimo dia será limpo; mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia.
Todo aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, que estiver morto, e não se purificar, contaminou o tabernáculo de Ado-nai; e aquela alma será extirpada de Israel; porque a água da separação não foi espargida sobre ele, imundo será; está nele ainda a sua imundícia.
Esta é a lei, quando morrer algum homem em alguma tenda: todo aquele que entrar naquela tenda, e todo aquele que estiver naquela tenda, será imundo sete dias.
Também todo o vaso aberto, sobre que não houver tampa atada, será imundo.
E todo aquele que sobre a face do campo tocar a algum que for morto pela espada, ou outro morto, ou aos ossos de algum homem, ou a uma sepultura, será imundo sete dias.
Para um imundo, pois, tomarão do pó da queima da expiação, e sobre ele porão água viva num vaso.
E um homem limpo tomará hissopo, e o molhará naquela água, e a espargirá sobre aquela tenda, e sobre todo o utensílio, e sobre as almas que ali estiverem, como também sobre aquele que tocar os ossos, ou em algum morto, ou cadáver, ou sepultura.
E o limpo ao terceiro e sétimo dia espargirá sobre o imundo; e ao sétimo dia o purificará; e lavará as suas vestes, e se banhará na água, e à tarde será limpo.
Porém o que for imundo, e se não purificar, a tal alma do meio da congregação será extirpada; porquanto contaminou o santuário de Ado-nai; água da separação sobre ele não foi espargida; imundo é.
Isto lhes será por estatuto perpétuo; e o que espargir a água da separação lavará as suas vestes; e o que tocar a água da separação, será imundo até à tarde.
E tudo o que tocar o imundo também será imundo; e a alma que o tocar será imunda até à tarde.