Toráh — leitura cabalística
במדבר
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Falou mais Ado-nai a Moshê, dizendo:
Dá ordens aos filhos de Israel, e dize-lhes: A minha oferta, o meu manjar para as minhas ofertas queimadas, o meu cheiro suave, tereis cuidado de me oferecer ao seu tempo determinado.
E dir-lhes-ás: Esta é a oferta queimada que oferecereis a Ado-nai: dois cordeiros de um ano, sem mancha, cada dia, em contínuo holocausto.
Um cordeiro sacrificarás pela manhã, e o outro cordeiro sacrificarás à tarde.
E a décima de um efa de flor de farinha em oferta de cereais, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada a Ado-nai.
E a sua libação será a quarta parte de um him para um cordeiro; no santuário oferecerás a libação de bebida forte a Ado-nai.
E o outro cordeiro sacrificarás à tarde, como a oferta de cereais da manhã, e como a sua libação o aparelharás em oferta queimada de cheiro suave a Ado-nai.
Porém, no dia de Shabat, dois cordeiros de um ano, sem mancha, e duas décimas de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, com a sua libação.
Holocausto é do Shabat em cada Shabat, além do holocausto contínuo, e a sua libação.
E nos princípios dos vossos meses oferecereis em holocausto a Ado-nai dois bezerros e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem mancha.
E três décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de cereais, para um bezerro; e duas décimas de flor de farinha misturada com azeite, em oferta de cereais, para um carneiro.
E uma décima de flor de farinha misturada com azeite em oferta de cereais para um cordeiro; holocausto é de cheiro suave, oferta queimada a Ado-nai.
E as suas libações serão a metade de um him de vinho para um bezerro, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto da lua nova, em cada mês, segundo os meses do ano.
Também um bode, para oferta pelo pecado a Ado-nai, além do holocausto contínuo, com a sua libação se oferecerá.
Porém no mês primeiro, aos catorze dias do mês, é a Pessach de Ado-nai.
E aos quinze dias do mesmo mês haverá festa; sete dias se comerão pães asmos.
No primeiro dia haverá santa convocação; nenhuma obra servil fareis.
Mas oferecereis oferta queimada em holocausto a Ado-nai, dois bezerros e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
E a sua oferta de cereais será de flor de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um bezerro, e duas décimas para um carneiro.
Para cada um dos sete cordeiros oferecereis uma décima.
E um bode para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós.
Estas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo.
Segundo este modo, cada dia oferecereis, por sete dias, o manjar da oferta queimada em cheiro suave a Ado-nai; além do holocausto contínuo se oferecerá com a sua libação.
E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis.
Semelhantemente, tereis santa convocação no dia das primícias, quando oferecerdes oferta nova de cereais a Ado-nai, segundo as vossas semanas; nenhuma obra servil fareis.
Então oferecereis a Ado-nai por holocausto, em cheiro suave, dois bezerros, um carneiro e sete cordeiros de um ano.
E a sua oferta de cereais de flor de farinha misturada com azeite: três décimas para um bezerro, duas décimas para um carneiro.
Para cada um dos sete cordeiros uma décima.
Um bode para fazer expiação por vós.
Além do holocausto contínuo, e da sua oferta de cereais, os oferecereis (ser-vos-ão eles sem mancha) com as suas libações.