Toráh — leitura cabalística
במדבר
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
E falou Ado-nai a Moshê, dizendo:
Ordena aos filhos de Israel que lancem fora do arraial a todo o leproso, e a todo o que padece fluxo, e a todos os imundos por causa de contato com algum morto.
Desde o homem até a mulher os lançareis; fora do arraial os lançareis; para que não contaminem os seus arraiais, no meio dos quais eu habito.
E os filhos de Israel fizeram assim, e os lançaram fora do arraial; como Ado-nai falara a Moshê, assim fizeram os filhos de Israel.
Falou mais Ado-nai a Moshê, dizendo:
Dize aos filhos de Israel: Quando homem ou mulher cometer algum dos pecados humanos, transgredindo contra Ado-nai, tal alma é culpada.
E confessarão o seu pecado que cometeram; então restituirá a sua culpa, segundo a soma total, e ainda lhe acrescentará o seu quinto, e o dará àquele contra quem se fez culpado.
Mas, se aquele homem não tiver remidor, a quem se restitua a culpa, então a culpa que se restituir a Ado-nai será do sacerdote, além do carneiro da expiação, com que fizer expiação por ele.
Semelhantemente toda a oferta de todas as coisas santificadas dos filhos de Israel, que trouxerem ao sacerdote, será sua.
E as coisas santificadas de cada um serão suas; o que alguém der ao sacerdote será seu.
Falou mais Ado-nai a Moshê, dizendo:
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando a mulher de alguém se desviar, e transgredir contra ele.
De maneira que algum homem se houver deitado com ela, e for oculto aos olhos de seu marido, e ela o tiver ocultado, havendo-se ela contaminado, e contra ela não houver testemunha, e no feito não for apanhada.
E o espírito de ciúme vier sobre ele, e tiver ciúmes de sua mulher, por ela se haver contaminado, ou quando sobre ele vier o espírito de ciúmes, e tiver ciúmes de sua mulher, não se havendo ela contaminado.
Então aquele homem trará a sua mulher perante o sacerdote, e juntamente trará a sua oferta por ela; uma dízima de efa de farinha de cevada, sobre a qual não deitará azeite, nem sobre ela porá incenso, porquanto é oferta de cereais de ciúmes, oferta memorativa, que traz a iniquidade em memória.
E o sacerdote a fará chegar, e a porá perante Ado-nai.
E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o deitará na água.
Então o sacerdote apresentará a mulher perante Ado-nai, e descobrirá a cabeça da mulher; e a oferta memorativa de cereais, que é a oferta de cereais dos ciúmes, porá sobre as suas mãos, e a água amarga, que traz consigo a maldição, estará na mão do sacerdote.
E o sacerdote a conjurará, e dirá àquela mulher: Se ninguém se deitou contigo, e se não te apartaste de teu marido pela imundícia, destas águas amargas, amaldiçoantes, serás livre.
Mas se te apartaste de teu marido, e te contaminaste, e algum homem, fora de teu marido, se deitou contigo.
Então o sacerdote conjurará à mulher com a conjuração de maldição, e o sacerdote dirá à mulher: Ado-nai te ponha por maldição e por conjuração no meio do teu povo, fazendo-te Ado-nai definhar a coxa e inchar o ventre.
E esta água amaldiçoante entre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre, e te fazer definhar a coxa. Então a mulher dirá: Amém, amém.
Depois o sacerdote escreverá estas mesmas maldições num livro, e com a água amarga as apagará.
E a água amarga, amaldiçoante, dará a beber à mulher, e a água amaldiçoante entrará nela para amargurar.
E o sacerdote tomará a oferta de cereais dos ciúmes da mão da mulher, e moverá a oferta perante Ado-nai; e a oferecerá sobre o altar.
Também o sacerdote tomará um punhado da oferta memorativa, e sobre o altar a queimará, e depois dará a beber a água à mulher.
E, havendo-lhe dado a beber aquela água, será que, se ela se tiver contaminado, e contra seu marido tiver transgredido, a água amaldiçoante entrará nela para amargura, e o seu ventre se inchará, e a sua coxa definhará; e aquela mulher será por maldição no meio do seu povo.
E, se a mulher se não tiver contaminado, mas estiver limpa, então será livre, e conceberá descendência.
Esta é a lei dos ciúmes, quando a mulher, em poder de seu marido, se desviar e for contaminada.
Ou quando sobre o homem vier o espírito de ciúmes, e tiver ciúmes de sua mulher, apresente a mulher perante Ado-nai, e o sacerdote nela execute toda esta lei.
E o homem será livre da iniquidade; porém a mulher levará a sua iniquidade.