Ketuvim — leitura cabalística
תהלים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Louvai a Yah. Louvai a Ado-nai, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
Quem pode contar as obras poderosas de Ado-nai? Quem anunciará os seus louvores?
Bem-aventurados os que guardam o juízo, e o que pratica a justiça em todos os tempos.
Lembra-te de mim, Ado-nai, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação;
Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me glorie com a tua herança.
Pecamos com nossos pais, cometemos a iniquidade, andamos perversamente.
Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim, no Mar Vermelho.
Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
Repreendeu o Mar Vermelho, e este se secou; pelo que os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
E as águas cobriram os seus adversários; nem um deles ficou.
Então creram nas suas palavras, e cantaram o seu louvor.
Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
Mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
E ele lhes deu o que pediam, mas envious magreza às suas almas.
E invejaram a Moshê no acampamento, e a Aarão, o santo de Ado-nai.
Abriu-se a terra, e engoliu a Datan, e cobriu o grupo de Aviram.
E um fogo se acendeu na sua congregação; a chama abrasou os ímpios.
Fizeram um bezerro em Chorev, e adoraram a imagem de fundição.
E mudaram a sua glória na figura de um boi que come erva.
Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que fizera grandezas no Egito,
Maravilhas na terra de Cham, coisas tremendas no Mar Vermelho.
Então ele disse que os destruiria, se Moshê, seu escolhido, se não pusesse perante ele naquela ruptura, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra,
Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz de Ado-nai.
Pelo que levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram dos sacrifícios dos mortos.
Assim o provocaram à ira com as suas obras, e a praga rebentou entre eles.
Então se levantou Pinchas, e fez juízo, e cessou aquela praga.
E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
Indignaram-no também junto às águas de Merivá, de sorte que Moshê se afligiu por causa deles;
Pois irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
Não destruíram os povos, como Ado-nai lhes dissera,
Antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Cená; e a terra foi profanada com sangue.
Assim se contaminaram com as suas obras, e prostituíram-se com os seus feitos.
Pelo que se acendeu a ira de Ado-nai contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
E os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os odiavam se ensenhorearam deles.
E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
Muitas vezes os livrou, mas eles o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniquidade.
Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
E se lembrou do seu concerto, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
Pelo que fez com que dele tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
Salva-nos, Ado-nai nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
Bendito seja Ado-nai, Deus de Israel, de eternidade em eternidade; e todo o povo diga: Amen. Louvai a Yah.