Ketuvim — leitura cabalística
תהלים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Louvai a Yah. Louvai o nome de Ado-nai; louvai-o, servos de Ado-nai,
Vós que assistis na casa de Ado-nai, nos átrios da casa do nosso Deus.
Louvai a Yah, porque Ado-nai é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Pois Yah escolheu para si a Yaakov, e a Israel para o seu particular tesouro.
Pois bem sei eu que Ado-nai é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
Tudo o que Ado-nai quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
Foi quem feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais.
Enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos.
Feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
Sichon, rei dos amorreus, e Og, rei de Bashan, e todos os reinos de Cená;
E deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
O teu nome, ó Ado-nai, dura para sempre; e a tua memória, ó Ado-nai, de geração em geração.
Pois Ado-nai julgará o seu povo, e se arrependerá no tocante aos seus servos.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
Têm boca, mas não falam; olhos têm, mas não veem;
Têm ouvidos, mas não ouvem, e nem há fôlego na sua boca.
A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todo aquele que neles confia.
Bendizei a Ado-nai, ó casa de Israel; bendizei a Ado-nai, ó casa de Aarão.
Bendizei a Ado-nai, ó casa de Levi; vós, os que temeis a Ado-nai, bendizei a Ado-nai.
Bendito seja Ado-nai desde Tzion, que habita em Jerusalém. Louvai a Yah.