Ketuvim — leitura cabalística
תהלים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
De David. Maskil. Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
Bem-aventurado o homem a quem Ado-nai não imputa maldade, e em cujo espírito não há engano.
Quando eu calei os meus ossos envelheceram pelo meu bramido em todo o dia.
Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. Sela.
Confessei-te o meu pecado, e a minha maldade não encobri. Dizia eu: Confessarei a Ado-nai as minhas transgressões; e tu perdoaste a maldade do meu pecado. Sela.
Por isso todo aquele que é santo orará a ti, a tempo de te poder achar; até no transbordar de muitas águas estas não chegarão a ele.
Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. Sela.
Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; guiar-te-ei com os meus olhos.
Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, para que não se cheguem a ti.
O ímpio tem muitas dores, mas àquele que confia em Ado-nai, a misericórdia o cercará.
Alegrai-vos em Ado-nai, e regozijai-vos, vós os justos; e cantai alegremente, todos vós que sois retos de coração.