Ketuvim — leitura cabalística
תהלים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Cântico. Salmo dos filhos de Korach.
Grande é Ado-nai e mui digno de ser louvado na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Formoso de sítio, alegria de toda a terra é o monte Tzion, sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Deus é conhecido nos seus palácios como um alto refúgio.
Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados, e se apressaram em fugir.
Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
Tu quebras as naus de Tarshish com um vento oriental.
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade de Ado-nai dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. Sela.
Temos pensado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
Alegre-se o monte Tzion; regozijem-se as filhas de Yehudá por causa dos teus juízos.
Rodeai a Tzion, e cercai-a; contai as suas torres.
Marcai bem os seus baluartes, considerai os seus palácios, para o contardes à geração seguinte.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será o nosso guia até à morte.