Toráh — leitura cabalística
דברים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
E será que, quando entrares na terra que Ado-nai teu Deus te der por herança, e a possuíres, e nela habitares.
Então tomarás das primícias de todos os frutos do solo, que recolheres da terra que Ado-nai teu Deus te dá, e as porás num cesto, e irás ao lugar que escolher Ado-nai teu Deus, para ali fazer habitar o seu nome.
E virás ao sacerdote que houver naqueles dias, e dir-lhe-ás: Hoje declaro perante Ado-nai teu Deus que entrei na terra que Ado-nai jurou a nossos pais dar-nos.
E o sacerdote tomará o cesto da tua mão, e o porá diante do altar de Ado-nai teu Deus.
Então testificarás perante Ado-nai teu Deus, e dirás: Arameu, prestes a perecer, foi meu pai, e desceu ao Egito, e ali peregrinou com pouca gente, porém ali cresceu até vir a ser nação grande, poderosa e numerosa.
Mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e sobre nós puseram dura servidão.
Então clamamos a Ado-nai Deus de nossos pais; e Ado-nai ouviu a nossa voz, e atentou para a nossa miséria, e para o nosso trabalho, e para a nossa opressão.
E Ado-nai nos tirou do Egito com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto, e com sinais, e com milagres.
E nos trouxe a este lugar, e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel.
E eis que agora eu trouxe as primícias dos frutos da terra que tu, ó Ado-nai, me deste. Então as porás perante Ado-nai teu Deus, e te inclinarás perante Ado-nai teu Deus.
E te alegrarás por todo o bem que Ado-nai teu Deus te tem dado a ti e à tua casa, tu e o levita, e o estrangeiro que está no meio de ti.
Quando acabares de dizimar todos os dízimos da tua novidade no ano terceiro, que é o ano dos dízimos, então a darás ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que comam dentro das tuas portas, e se fartem.
E dirás perante Ado-nai teu Deus: Tirei da minha casa as coisas consagradas, e as dei também ao levita, e ao estrangeiro, e ao órfão e à viúva, conforme a todos os teus mandamentos que me tens ordenado; não transgredi os teus mandamentos, nem deles me esqueci.
Delas não comi no meu luto, e nada delas tirei quando imundo, e delas nada dei para algum morto; obedeci à voz de Ado-nai meu Deus; conforme a tudo o que me ordenaste, tenho feito.
Olha desde a tua santa habitação, desde o céu, e abençoa ao teu povo Israel, e à terra que nos deste, como juraste a nossos pais, terra que mana leite e mel.
Neste dia Ado-nai teu Deus te manda fazer estes estatutos e juízos; guarda-os pois, e faze-os com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Hoje declaraste a Ado-nai que ele te será por Deus, e que andarás nos seus caminhos, e guardarás os seus estatutos, e os seus mandamentos, e os seus juízos, e darás ouvidos à sua voz.
E Ado-nai hoje te declarou por seu povo especial, como te tem dito, e que guardes todos os seus mandamentos.
Para assim te exaltar em louvor, e em renome, e em glória, sobre todas as nações que criou; e para que sejas povo santo a Ado-nai teu Deus, como tem dito.