Toráh — leitura cabalística
דברים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Todos os mandamentos que hoje vos ordeno guardareis para os fazer; para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que Ado-nai jurou a vossos pais.
E te lembrarás de todo o caminho, pelo qual Ado-nai teu Deus te guiou no deserto estes quarenta anos, para te humilhar, para te tentar, para saber o que estava no teu coração, se guardarias os seus mandamentos ou não.
E te humilhou, e te deixou ter fome, e te sustentou com o maná, que tu não conheceste, nem teus pais o conheceram; para te dar a entender que o homem não viverá só de pão, mas de tudo o que sai da boca de Ado-nai viverá o homem.
Nunca se envelheceu a tua roupa sobre ti, nem se inchou o teu pé nestes quarenta anos.
Conhece, pois, no teu coração, que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga Ado-nai teu Deus.
E guarda os mandamentos de Ado-nai teu Deus, para o temer, andando nos seus caminhos.
Porque Ado-nai teu Deus te mete numa boa terra, terra de ribeiros de águas, de fontes e de abismos, que saem dos vales e das montanhas.
Terra de trigo e cevada, e de vides e figueiras, e romeiras; terra de oliveiras, de azeite e de mel.
Terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro, e de cujos montes tu cavarás o cobre.
Quando, pois, tiveres comido, e fores farto, louvarás a Ado-nai teu Deus pela boa terra que te deu.
Guarda-te, que te não esqueças de Ado-nai teu Deus, não guardando os seus mandamentos, e os seus juízos, e os seus estatutos, que hoje te ordeno.
Para não suceder que, havendo tu comido e fores farto, e havendo edificado boas casas, e habitando-as.
E se multiplicarem as tuas vacas e as tuas ovelhas, e se aumentar a tua prata e o teu ouro, e se aumentar tudo quanto tens.
Se eleve o teu coração e te esqueças de Ado-nai teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
Que te guiou por aquele grande e terrível deserto de serpentes ardentes, e de escorpiões, e de secura, em que não havia água; e tirou água para ti da rocha de pederneira.
Que no deserto te sustentou com maná, que teus pais não conheceram; para te humilhar, e para te provar, para no teu fim te fazer bem.
E digas no teu coração: A minha força, e a fortaleza do meu braço me adquiriu este poder.
Antes te lembrarás de Ado-nai teu Deus, que ele é o que te dá força para adquirires poder; para confirmar a sua aliança, que jurou a teus pais, como neste dia se vê.
Será, porém, que, se de qualquer maneira te esqueceres de Ado-nai teu Deus, e se ouvires outros deuses, e os servires, e te inclinares perante eles, hoje protesto contra vós que certamente perecereis.
Como as gentes que Ado-nai destruiu diante de vós, assim vós perecereis; porquanto não quisestes obedecer à voz de Ado-nai vosso Deus.