Ketuvim — leitura cabalística
אסתר
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Vindo, pois, o rei com Haman, para beber com Esther, a rainha,
Disse também o rei a Esther, no segundo dia, durante o banquete do vinho: Qual é a tua petição, rainha Esther? E se te dará. E qual é o teu requerimento? Até metade do reino, se fará.
Então respondeu a rainha Esther, e disse: Se, ó rei, achei graça aos teus olhos, e se bem parecer ao rei, dê-se-me a minha vida como minha petição, e o meu povo como meu requerimento.
Pois estamos vendidos, eu e o meu povo, para nos destruírem, matarem, e lançarem a perder, se ainda por servos e por servas nos vendessem, calar-me-ia, ainda que o opressor não recompensaria o dano do rei.
Então falou o rei Achashverosh, e disse à rainha Esther: Quem é esse e onde está esse, cujo coração o instigou a fazer assim?
E disse Esther: O homem, o opressor, e o inimigo, é este malvado Haman. Então Haman se perturbou perante o rei e a rainha.
E o rei, no seu furor, se levantou do banquete do vinho para o jardim do palácio; e Haman se pôs em pé, para rogar à rainha Esther pela sua vida, pois viu que já o mal lhe era determinado pelo rei.
Tornando, pois, o rei do jardim do palácio à casa do banquete do vinho, Haman tinha caído prostrado sobre o leito em que estava Esther; então disse o rei: Porventura quereria ele também forçar a rainha perante mim nesta casa? Saindo esta palavra da boca do rei, cobriram a Haman o rosto.
Então disse Charvona, um dos eunucos que serviam diante do rei: Eis que também a forca de cinquenta côvados de altura que Haman fizera para Mordechai, que falara para bem do rei, está junto à casa de Haman. Então disse o rei: Enforcai-o nela.
Enforcaram, pois, a Haman na forca que ele tinha preparado para Mordechai. Então o furor do rei se aplacou.