Neviim — leitura cabalística
יחזקאל
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
E veio a mim a palavra de Ado-nai, dizendo:
Filho do homem, profetiza contra os profetas de Israel que profetizam, e dize aos que só profetizam do seu coração: Ouvi a palavra de Ado-nai:
Assim diz o Senhor Ado-nai: Ai dos profetas loucos, que seguem o seu próprio espírito, sem nada terem visto!
Os teus profetas, ó Israel, são como raposas nos desertos.
Não subistes às brechas, nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que permaneça firme na peleja no dia de Ado-nai.
Viram vaidade e adivinhação mentirosa, dizendo: Ado-nai disse; quando Ado-nai os não enviou; e fizeram com que esperassem que se confirmasse a palavra.
Porventura não tivestes visão de vaidade, e não falastes adivinhação mentirosa, dizendo: Ado-nai diz, sendo que eu tal não falei?
Portanto assim diz o Senhor Ado-nai: Porquanto vós falais vaidade, e vedes a mentira, portanto eis que eu sou contra vós, diz o Senhor Ado-nai.
E a minha mão será contra os profetas que veem vaidade e que adivinham mentira; não estarão no conselho do meu povo, e no registro da casa de Israel não serão inscritos, nem entrarão na terra de Israel; e sabereis que eu sou o Senhor Ado-nai.
Visto que andam enganando o meu povo, dizendo: Paz, e não há paz; e um edifica a parede de lodo, mas eis que outros a caiam com cal não temperada;
Dize aos que a caiam de cal não temperada que ela cairá. Haverá uma grande pancada de chuva, e vós, ó pedras grandes de saraiva, caireis, e um vento tempestuoso a fenderá.
Ora, eis que, caindo a parede, não vos dirão: Onde está a caiação de que a caiastes?
Portanto assim diz o Senhor Ado-nai: Fendê-la-ei com um vento tempestuoso no meu furor, e uma grande pancada de chuva haverá no meu furor, e grandes pedras de saraiva no meu furor, para a consumir.
E derribarei a parede que caiastes com cal não temperada, e darei com ela por terra, e o seu fundamento se descobrirá; assim cairá, e perecereis no meio dela; e sabereis que eu sou Ado-nai.
Assim cumprirei o meu furor contra a parede, e contra os que a caiam de cal não temperada; e vos direi: Já não há parede, e não há os que a caiaram;
A saber, os profetas de Israel, que profetizam acerca de Jerusalém, e veem para ela visão de paz, e não há paz, diz o Senhor Ado-nai.
E tu, ó filho do homem, dirige o teu rosto contra as filhas do teu povo, que profetizam do seu próprio coração, e profetiza contra elas.
E dize: Assim diz o Senhor Ado-nai: Ai das que cosem coxins debaixo de todas as junturas das mãos, e fazem véus para as cabeças de todo tamanho, para caçarem as almas! Acaso caçareis as almas do meu povo, e conservareis em vida as almas para vós mesmas?
E vós me profanais entre o meu povo, por punhados de cevada, e por pedaços de pão, matando as almas que não deviam morrer, e guardando vivas as almas que não deviam viver, mentindo ao meu povo que escuta a mentira?
Portanto assim diz o Senhor Ado-nai: Eis aí vou eu contra os vossos coxins, com que vós ali caçais as almas, fazendo-as voar, e os rasgarei dos vossos braços; e soltarei livres as almas que vós caçastes, fazendo-as voar.
E rasgarei os vossos véus, e livrarei o meu povo das vossas mãos, e nunca mais estarão em vossas mãos para serem caçados; e sabereis que eu sou Ado-nai.
Visto que entristecestes o coração do justo com falsidade, não o havendo eu entristecido, e fortalecestes as mãos do ímpio, para que não se desviasse do seu mau caminho, e vivesse;
Portanto não tereis mais visões vãs, nem mais fareis adivinhações; mas livrarei o meu povo da vossa mão, e sabereis que eu sou Ado-nai.