Neviim — leitura cabalística
יחזקאל
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
E tu levanta uma lamentação sobre os príncipes de Israel.
E dize: Que coisa era tua mãe? Uma leoa entre leões deitada criou os seus filhotes entre os leõezinhos.
E educou um dos seus filhotes, o qual veio a ser leãozinho e aprendeu a apanhar a presa; e devorou os homens.
E as nações ouviram falar dele; na cova delas foi apanhado, e o levaram com ganchos à terra do Egito.
Vendo, pois, ela que havia esperado, e que era perdida a sua expectação, tomou outro dos seus filhotes, e fez dele um leãozinho.
Este, pois, andou continuamente no meio dos leões; tornou-se leãozinho, e aprendeu a apanhar a presa; e devorou homens.
E conheceu os seus palácios, e destruiu as suas cidades; e assolou-se a terra e a sua plenitude, ao ouvir o seu rugido.
Então se ajuntaram contra ele as gentes das províncias em redor, e estenderam sobre ele a rede, e foi apanhado na cova delas.
E meteram-no em cárcere com ganchos, e o levaram ao rei de Bavel; fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que se não ouvisse mais a sua voz nos montes de Israel.
Tua mãe era como uma videira na tua quietude, plantada à borda das águas, frutificando, e cheia de ramos, por causa das muitas águas.
E tinha varas fortes para cetros de governadores, e elevou-se a sua estatura entre os espessos ramos, e foi vista na sua altura com a multidão dos seus ramos.
Mas foi arrancada com furor, e lançada por terra, e o vento oriental secou o seu fruto; quebradas e secadas foram as suas fortes varas; o fogo as consumiu;
E agora está plantada num deserto, numa terra seca e sedenta.
E saiu fogo de uma vara dos seus ramos, e consumiu o seu fruto, de maneira que nela não há mais nenhuma vara forte, cetro para reinar. Esta é a lamentação, e tem servido de lamentação.