Neviim — leitura cabalística
הושע
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Quando Israel era menino, eu o amei; e do Egito chamei a meu filho.
Quanto mais eles os chamavam, tanto mais se afastavam deles; sacrificavam a Baalim, e queimavam incenso às imagens de escultura.
Todavia eu ensinei a andar a Efrayim; tomei-os pelos seus braços, mas não conheceram que eu os curava.
Atraí-os com cordas humanas, com cordas de amor, e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e me inclinei para lhes dar de comer.
Não tornará para a terra do Egito, mas a Assíria será seu rei; porque recusam a conversão.
E a espada cairá sobre as suas cidades, e consumirá os seus ferrolhos, e os devorará por causa dos seus conselhos.
Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que clamem ao Altíssimo, ninguém o exalta.
Como te entregaria eu, ó Efrayim? Como te deixaria, ó Israel? Como te faria como Adamáh? Como te poria como Tzeboim? Está mudado em mim o meu coração, todas as minhas compaixões estão atiçadas.
Não executarei o furor da minha ira; não voltarei para destruir a Efrayim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de ti; eu não entrarei na cidade.
Andarão após Ado-nai; ele rugirá como leão; rugindo, pois, ele, os filhos virão tremendo desde o ocidente.
Tremendo, virão como um passarinho os do Egito, e como uma pomba a terra da Assíria, e os farei habitar em suas casas, diz Ado-nai.