Neviim — leitura cabalística
ישעיה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Ai dos que descem ao Egito a buscar socorro, e se estribam em cavalos; e têm confiança em carros, porque são muitos, e nos cavaleiros, porque são poderosíssimos; e não atentam para o Santo de Israel, e não buscam a Ado-nai.
Todavia também ele é sábio, e fará vir o mal, e não retirará as suas palavras; e se levantará contra a casa dos malfeitores, e contra o auxílio dos que praticam a iniquidade.
Porque os egípcios são homens, e não Deus; e os seus cavalos carne, e não espírito; e quando Ado-nai estender a sua mão, tanto tropeçará o auxiliador, como cairá o ajudado, e todos juntamente serão consumidos.
Porque assim me disse Ado-nai: Como o leão e o cachorro do leão rugem sobre a sua presa, ainda que se convoque contra eles uma multidão de pastores, não se espantam das suas vozes, nem se abatem pela sua multidão, assim Ado-nai dos Exércitos descerá, para pelejar pelo monte Tzion, e pelo seu outeiro.
Como as aves voejam, assim defenderá Ado-nai dos Exércitos a Jerusalém; defendendo e livrando, passando e salvando.
Convertei-vos, pois, àquele de quem os filhos de Israel se afastaram tão profundamente.
Porque naquele dia cada um lançará fora os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que vos fabricaram as vossas mãos para pecardes.
E a Assíria cairá pela espada, não de varão, e a espada, não de homem, a consumirá; e fugirá perante a espada, e os seus jovens serão tributários.
E de medo passará a sua rocha; e os seus príncipes se assombrarão da bandeira, diz Ado-nai, cujo fogo está em Tzion, e a sua fornalha em Jerusalém.