Neviim — leitura cabalística
ישעיה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Ai de ti, destruidor, que não foste destruído, e que procedes perfidamente contra os que não procederam perfidamente contra ti! Acabando tu de destruir, serás destruído; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
Ado-nai, tem misericórdia de nós, por ti temos esperado; sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.
Ao ruído do tumulto fugirão os povos; à tua exaltação as nações serão dispersas.
Então ajuntar-se-á o vosso despojo como se ajunta o pulgão; como os gafanhotos saltam, ali saltará.
Ado-nai será exaltado, pois habita no alto; encherá a Tzion de juízo e justiça.
E haverá estabilidade nos teus tempos, abundância de salvação, de sabedoria, e de conhecimento; o temor de Ado-nai será o seu tesouro.
Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
As estradas estão desoladas, cessam os que passam pelas veredas; ele rompeu o concerto, desprezou as cidades, e a homem nenhum estima.
A terra geme e se enfraquece; o Líbano se envergonha e se murcha; Sharon se tornou como um deserto; e Bashan e Carmel ficam sem folhas.
Agora, pois, me levantarei, diz Ado-nai; agora serei exaltado, agora serei posto em alto.
Concebestes palha, parireis pragana; e o vosso espírito vos devorará como fogo.
E os povos serão como as queimas de cal; como espinhos cortados arderão no fogo.
Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós, que estais perto, conhecei o meu poder.
Os pecadores de Tzion se assombraram; o tremor surpreendeu os hipócritas; quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? Quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?
O que anda em justiça, e o que fala com retidão; o que arremessa para longe de si o ganho de opressões, o que sacode das suas mãos todo o suborno; o que tapa os seus ouvidos para não ouvir falar de sangue, e fecha os seus olhos para não ver o mal.
Este habitará nas alturas, as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, as suas águas serão certas.
Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que está longe.
O teu coração considerará o assombro, dizendo: Onde está o escrivão, onde está o pesador, onde está o que conta as torres?
Não verás mais aquele povo atrevido, povo de fala tão profunda, que não se pode entender e de língua tão estranha que não se pode compreender.
Olha para Tzion, a cidade das nossas solenidades; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação quieta, tenda que não será derrubada, cujas estacas nunca serão arrancadas, e de cujas cordas nem uma se quebrará.
Mas Ado-nai ali nos será grandioso, lugar de largos rios e correntes; barco nenhum de remo passará por eles, nem navio grande navegará por eles.
Porque Ado-nai é o nosso Juiz; Ado-nai é o nosso Legislador; Ado-nai é o nosso Rei, ele nos salvará.
As tuas cordas se afrouxaram; não puderam ter firme o seu mastro, e vela não estenderam; então a presa de abundantes despojos se repartirá; e até os coxos roubarão a presa.
E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo, que habitar nela, será absolvido de iniquidade.