Neviim — leitura cabalística
ישעיה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Porque eis que o Senhor, Ado-nai dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Yehudá o sustentáculo e o apoio; a todo o sustento de pão e a todo o sustento de água;
Ao valente, e ao soldado, ao juiz, e ao profeta, e ao adivinho, e ao ancião;
Ao capitão de cinquenta, e ao homem respeitável, e ao conselheiro, e ao sábio entre os artífices, e ao eloquente.
E dar-lhes-ei jovens por príncipes, e crianças dominarão sobre eles.
E o povo será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo; o jovem se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre.
Quando algum lançar mão de seu irmão na casa de seu pai, dizendo: Tens vestidos, sê o nosso príncipe, e toma sob a tua mão esta ruína.
Naquele dia levantará a sua voz, dizendo: Não posso ser médico, nem tampouco há em minha casa pão, nem vestido algum; não me ponhais por príncipe do povo.
Porque Jerusalém está arruinada, e Yehudá tem caído; porquanto a sua língua e as suas obras são contra Ado-nai, para irritarem os olhos da sua glória.
A aparência das suas faces testifica contra eles; e publicam os seus pecados como Sedoma; não os dissimulam. Ai da sua alma! Porque se fazem mal a si mesmos.
Dizem ao justo que bem lhe irá; que comerão do fruto das suas obras.
Ai do ímpio! Mal lhe irá; porque o galardão das suas mãos se lhe dará.
Os opressores do meu povo são jovens, e mulheres dominam sobre eles; ah, povo meu! Os que te guiam te enganam, e devoram o caminho das tuas veredas.
Ado-nai se levanta para pleitear, e se põe a julgar os povos.
Ado-nai vem em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; porque vós consumistes esta vinha, o despojo do pobre está em vossas casas.
Que tendes vós, que esmagais o meu povo e moeis as faces dos pobres? Diz o Senhor, Ado-nai dos Exércitos.
Diz ainda mais Ado-nai: Porquanto as filhas de Tzion se exalçam, e andam com o pescoço emproado, lançando olhares impudentes; e quando andam, caminham afetadamente, fazendo tinir os ornamentos de seus pés,
Portanto o Senhor fará calva a coroa da cabeça das filhas de Tzion, e Ado-nai descobrirá as suas vergonhas.
Naquele dia tirará o Senhor o enfeite das ligas, e as redezinhas, e as luetas,
Os pendentes, e os braceletes, e os véus,
Os chapéus, e os enfeites das pernas, e as ligas e as caixinhas de perfumes, e as arrecadas,
Os anéis, e as jóias do nariz,
Os vestidos para mudar, e os mantos, e os xales, e os esquifes,
Os espelhos, e o linho fino, e as mitras, e os vestidos de gala.
E será que em lugar de cheiro suave haverá fedor; e por cinta um cordão; e em lugar de encrespadura de cabelos, calva; e em lugar de veste larga, cingidouro de saco; e queimadura em lugar de formosura.
Teus varões cairão à espada, e teus valentes na peleja.
E as suas portas gemerão e prantearão; e ela, ficando desolada, se assentará no chão.