Neviim — leitura cabalística
ירמיה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Justo serias, ó Ado-nai, ainda quando eu entrasse contigo em juízo; contudo falarei contigo dos teus juízos. Por que prospera o caminho dos ímpios, e vivem em paz todos os que procedem aleivosamente?
Plantaste-os, e eles se arraigaram; cresceram, e dão fruto; chegado estás à sua boca, porém longe dos seus rins.
Mas tu, ó Ado-nai, me conheces, tu me vês, e provas o meu coração para contigo; arranca-os como a ovelhas para o matadouro, e separa-os para o dia da matança.
Até quando lamentará a terra, e se secará a erva de todo o campo? Pela maldade dos que habitam nela, perecem os animais e as aves; porquanto dizem: Não verá o nosso último fim.
Se te cansas correndo com homens que vão a pé, como poderás competir com os cavalos? Se foi numa terra de paz em que te confiaste, como, pois, te haverás nas cheias do Yarden?
Porque até os teus irmãos, e a casa de teu pai, eles mesmos procederam aleivosamente contra ti; eles mesmos clamam após ti em altas vozes; não te fies neles, ainda que te digam coisas boas.
Já desamparei a minha casa, deixei a minha herança; entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos.
A minha herança tornou-se para mim como leão num bosque; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a aborreci.
Acaso é para mim a minha herança como ave de rapina de várias cores? Andam as aves de rapina contra ela em redor; vinde, pois, ajuntai a todos os animais do campo, trazei-os para a devorarem.
Muitos pastores destruíram a minha vinha, pisaram o meu campo; tornaram em deserto de assolação o meu campo desejável.
Em assolação o tornaram; e, assolado, me lamenta a mim; toda a terra está assolada, mas ninguém toma isso a peito.
Sobre todos os altos do deserto vieram destruidores; porque a espada de Ado-nai devora desde um extremo da terra até ao outro extremo; não há paz para nenhuma carne.
Semearam trigo, e segarão espinhos; cansaram-se, mas de nada lhes aproveita; envergonhai-vos das vossas colheitas, por causa do ardor da ira de Ado-nai.
Assim diz Ado-nai acerca de todos os meus maus vizinhos, que se apoderam da minha herança, que fiz herdar ao meu povo Israel: Eis que os arrancarei da sua terra, e a casa de Yehudá arrancarei do meio deles.
E será que, depois de os haver arrancado, tornarei, e me compadecerei deles, e os farei voltar cada um à sua herança, e cada um à sua terra.
E será que, se diligentemente aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome: Vive Ado-nai, como ensinaram o meu povo a jurar por Baal, então serão edificados no meio do meu povo.
Mas se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz Ado-nai.