Neviim — leitura cabalística
ירמיה
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Naquele tempo, diz Ado-nai, serei o Deus de todas as gerações de Israel, e eles serão o meu povo.
Assim diz Ado-nai: O povo dos que escaparam da espada achou graça no deserto; eu, sim, eu, irei concedendo descanso a Israel.
De longe se me deixou ver Ado-nai, dizendo: Com amor eterno te amei; por isso com benignidade te atraí.
Ainda te edificarei, e serás edificada, ó virgem de Israel! Ainda serás adornada com os teus tamborins, e sairás com a dança dos que folgam.
Ainda plantarás vinhas nos montes de Shomron, e os plantadores plantarão e gozarão dos frutos.
Porque haverá um dia em que clamarão os atalaias sobre o monte de Efrayim: Levantai-vos, e subamos a Tzion, a Ado-nai nosso Deus.
Porque assim diz Ado-nai: Cantai sobre Yaakov com alegria, e exultai por causa da cabeça das nações; proclamai, cantai louvores, e dizei: Salva, ó Ado-nai, o teu povo, o restante de Israel.
Eis que os trarei da terra do norte, e os congregarei das extremidades da terra; entre eles os cegos e aleijados, e as mulheres grávidas e as paridas juntamente; em grande companhia voltarão para cá.
Virão com choro, e com súplicas os trarei; guiá-los-ei aos ribeiros de águas, por caminho direito, no qual não tropeçarão, porque sou Pai para Israel, e Efrayim é o meu primogênito.
Ouvi a palavra de Ado-nai, ó nações, e anunciai-a nas ilhas longínquas, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor ao seu rebanho.
Porque Ado-nai resgatou a Yaakov, e o livrou da mão do mais forte do que ele.
Por isso virão, e cantarão de júbilo nos altos de Tzion, e correrão aos bens de Ado-nai, ao trigo, e ao vinho, e ao azeite, e aos cordeiros e bezerros; e a sua alma será como um jardim regado, e nunca mais andarão tristes.
Então a virgem se alegrará na dança, como também os jovens e os velhos juntamente, porque tornarei o seu pranto em júbilo, e os consolarei, e os alegrarei na sua tristeza.
E saciarei a alma dos sacerdotes com gordura, e o meu povo se fartará com a minha bondade, diz Ado-nai.
Assim diz Ado-nai: Voz se ouviu em Ramá, lamentação e choro amargo; era Rachel chorando seus filhos; não quis ser consolada quanto a seus filhos, porque já não existem.
Assim diz Ado-nai: Reprime a tua voz de choro, e as lágrimas de teus olhos; porque há galardão para o teu trabalho, diz Ado-nai, pois voltarão da terra do inimigo.
E há esperança no teu último fim, diz Ado-nai, porque teus filhos voltarão para os seus termos.
Bem ouvi que Efrayim se queixava, dizendo: Castigaste-me e fui castigado, como novilho ainda não domado; converte-me, e converter-me-ei, porque tu és Ado-nai meu Deus.
Na verdade, depois que me converti, arrependi-me; e depois que fui instruído, bati na minha coxa; fiquei confuso, e também envergonhado; porque suportei o opróbrio da minha mocidade.
Não é Efrayim para mim um filho precioso? Criança das minhas delícias? Porque depois que falo contra ele, ainda me lembro dele solicitamente; por isso as minhas entranhas se comovem por ele, e certamente me compadecerei dele, diz Ado-nai.
Põe-te marcos, faze postes que te guiem; põe o teu coração na vereda, no caminho por onde foste; volta, ó virgem de Israel, volta a estas tuas cidades.
Até quando andarás vagueando, ó filha rebelde? Porque Ado-nai criou uma coisa nova sobre a terra: uma mulher cercará a um varão.
Assim diz Ado-nai dos Exércitos, o Deus de Israel: Ainda dirão esta palavra na terra de Yehudá, e nas suas cidades, quando eu acabar com o seu cativeiro: Ado-nai te abençoe, ó morada de justiça, ó monte de santidade!
E nela habitarão Yehudá, e todas as suas cidades juntamente; como também os lavradores e os que pastoreiam o rebanho.
Porque embebedei a alma cansada, e saciei a toda a alma entristecida.
Por causa disto despertei, e olhei, e o meu sono foi doce para mim.
Eis que vêm dias, diz Ado-nai, em que semearei a casa de Israel e a casa de Yehudá com semente de homem e com semente de animal.
E será que, como vigiei sobre eles, para arrancar, e para derrubar, e para subverter, e para destruir, e para afligir, assim vigiarei sobre eles, para edificar e para plantar, diz Ado-nai.
Naqueles dias nunca mais dirão: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram.
Mas cada um morrerá pela sua iniquidade; de todo homem que comer uvas verdes, é que os dentes se embotarão.
Eis que dias vêm, diz Ado-nai, em que farei um novo concerto com a casa de Israel e com a casa de Yehudá.
Não conforme o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; porquanto eles invalidaram o meu concerto, ainda que me desposei com eles, diz Ado-nai.
Mas este é o concerto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz Ado-nai: Porei a minha lei no seu interior, e a escreverei no seu coração; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
E não ensinará alguém mais a seu próximo, nem alguém a seu irmão, dizendo: Conhecei a Ado-nai; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior, diz Ado-nai; porque perdoarei a sua maldade, e nunca mais me lembrarei dos seus pecados.
Assim diz Ado-nai, que dá o sol para a luz do dia, e as leis da lua e das estrelas para a luz da noite, que agita o mar, e as suas ondas bramam; Ado-nai dos Exércitos é o seu nome.
Se esses estatutos se desviarem de diante de mim, diz Ado-nai, deixará também a semente de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.
Assim diz Ado-nai: Se puderem ser medidos os céus para cima, e sondados os fundamentos da terra para baixo, também eu rejeitarei toda a semente de Israel, por tudo quanto eles têm feito, diz Ado-nai.
Eis que vêm dias, diz Ado-nai, em que esta cidade será reedificada para Ado-nai, desde a torre de Chananeel, até à porta do canto.
E o cordel de medir sairá adiante, defronte dela, até ao outeiro de Garev, e virará para Goáh.
E todo o vale dos cadáveres e da cinza, e todos os campos até ao ribeiro de Kidron, até à esquina da porta dos cavalos para o oriente, tudo será santidade a Ado-nai; nunca mais será arrancada nem derribada.