Ketuvim — leitura cabalística
איוב
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Até quando porás fim às palavras? Considera bem, e então falaremos.
Por que somos tratados como animais, e como brutos somos imundos aos vossos olhos?
Oh tu, que te despedaças na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
Pois por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
O laço o apanhará pelo calcanhar, o salteador prevalecerá contra ele.
Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
Os assombros o espantarão de todos os lados, e o farão fugir de toda a parte.
Definhar-se-á a sua força pela fome, e a destruição está pronta para o lado dele.
Devorará a força da sua pele, e o primogênito da morte devorará os seus membros.
A sua confiança será arrancada da sua tenda, e o levará ao rei dos pavores.
Morará na sua tenda o que não lhe pertence, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
Por baixo se secarão as suas raízes, e por cima serão cortados os seus ramos.
A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nenhum sobrevivente nas suas moradas.
Os do ocidente pasmarão do seu dia, e os do oriente serão sobressaltados de horror.
Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.