Ketuvim — leitura cabalística
איוב
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Então Iyov respondeu, e disse:
Ainda hoje a minha queixa está em amargura, a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
Ah! se eu soubesse onde o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
Porventura contenderia comigo na grandeza da sua força? Não, ele somente porá atenção em mim.
Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
Eis que se me adianto, ali não está, se torno para trás, não o percebo.
Se obra à esquerda, não o vejo, se se encobre à direita, não o diviso.
Mas ele sabe o meu caminho; provando-me ele, sairei como o ouro.
Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram, guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma quiser isso fará.
Pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
Por isso me perturbo perante ele, considerando isto, então tenho medo dele.
Pois Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
Pois não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.