Ketuvim — leitura cabalística
תהלים
Texto massorético (hebraico com nikud) e coluna de tradução via acervo público do Sefaria.
Ao mestre de canto, sobre Shoshanim. Cântico de amor. Maskil dos filhos de Korach.
O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito ao Rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; portanto Deus te abençoou para sempre.
Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por elas os povos cairão debaixo de ti.
O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
Todos os teus vestidos cheiram a mirra, e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres damas; à tua mão direita estava a rainha com ouro fino de Ofir.
Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
Então o Rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
E a filha de Tzor estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
A filha do Rei é toda gloriosa por dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
Em vestidos bordados a levarão ao Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas a ti.
Com alegria e regozijo as conduzirão; e entrarão no palácio do Rei.
Em lugar de teus pais serão teus filhos; deles farás príncipes em toda a terra.
Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.